yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
The wiki seems to imply certain items can be fused with two demons in the traditional sword fusion manner. I also noticed that this kind of fusion is mentioned a "special fusion" I think in the Enchantment chain expert skill page.
I figured there was no way this aspect was tied into the Enchantment skill. As I can't see how it would work into the Enchantment framework. So I made a point to try to perform a triple item fusion myself. I decided on the first Garm Collar fusion, which requires fusion with two Garms.
I've collect a Garm Collar and two Garms now, but I can't initiate anything via Jakyou in the traditional equipment fusion fashion from previous games.
What piece of the puzzle am I missing?
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
You need Class 2 in the "融合" skill to make special items like that.
|
Logged LostPerson has 20 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
So rather than one, two "soul urns" are required via the 2-0 skill?
Oh well, I'm class 0-7. Something to look forward to I suppose.
« Last Edit: December 09, 2007, 06:06:27 PM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
As for "soul urns"/魔晶! I've no idea what 晶 means. It is not 品, though it may be a sort of pun. The kanji is pronounced "Akira" sometimes I think, which is close to akirameru (to give up), but is only used in proper names I think. I've no idea how you should pronounce 魔晶. Perhaps just like 魔品. Japanese is rife with opertunities for these sorts of puns and image play, and there are no strict pronounciation rules at the end of the day. Often more ancient words are pronounced with no connection to kanji representations.
« Last Edit: December 09, 2007, 06:08:13 PM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
I believe the pronunciation is mashou, meaning "devil crystal".
|
Logged LostPerson has 20 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Yes, my kanji study book lists it as Shou meaning bright/crystal, though this is always interpretive -- except in the case where a kanji can have a literal meaning when used alone.
If you put 晶 into the usual internet translation authority here:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T
You get a number of uses:
晶 【あきら】 Akira (f) 【あき】 Aki (s,f) 【しょう】 Shou (f) 【あきよ】 Akiyo (g) 【ひかる】 Hikaru (f) 【あきつぐ】 Akitsugu (u) 【あきのり】 Akinori (u) 【かつあき】 Katsuaki (u) 【かつお】 Katsuo (u) 【かつしげ】 Katsushige (u) 【かつすけ】 Katsusuke (u) 【かつとし】 Katsutoshi (u) 【かつはる】 Katsuharu (u) 【かつひで】 Katsuhide (u) 【さやか】 Sayaka (f) 【しょうじ】 Shouji (u) 【しょうすけ】 Shousuke (u) 【ひかり】 Hikari (f) 【まさ】 Masa (u) NA
Given all of the examples of puns in Megaten, it seems like some play on "words" should be read into the choice of kanji. Also the items look like urns and nothing like a literal crystal. So the whole concept is fuzzy at best.
I wonder if this is the first game to feature 魔晶?
« Last Edit: December 09, 2007, 07:12:33 PM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
I wonder if this is the first game to feature 魔晶?
No, the first game to use it was Devil Summoner.
|
Logged LostPerson has 20 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
The first Devil Summoner?
I had the special edition one, but the the Saturn I picked up couldn't save games :(
The Compendium disc was cool though.
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
|